• Софья Моисеева (образовательная программа

Что значит быть женщиной в традиционном индийском обществе? Идеал стри-дхармы


В данной работе, прежде всего, обратимся к особенностям традиционной морали Индии в отношении женщин. Сейчас этот вопрос стоит особенно остро: феминистические настроения все больше захватывают общество, а в Индии сохраняется традиционный уклад жизни, где для женщины продиктованы все правила ее существования. Для решения поставленной задачи будут исследованы предписания для женщин из древнего авторитетного источника индийского права – текста «Законы Ману» – и отразившиеся в древнеиндийском эпосе «Рамаяна» правила нравственной жизни, которыми должна руководствоваться идеальная жена, образцом которой в эпосе является главная героиня Сита. Сита всегда старается следовать этим правилам, но обстоятельства не всегда способствуют тому, чтобы она не нарушала моральных норм.

Христианство в таких случаях предлагает прощать согрешивших – традиционная индуистская мораль решает этот вопрос иначе.1.«Дхарма» (dharma) – одно из важнейших понятий индийской философии. Этот термин в индийской традиции многозначный, дхарма – это и закон в широком смысле слова (как физический закон, моральный закон вообще, статусные предписания для индивидов, социальные нормы), и правила, и порядок.

«Законы Ману» входят в собрание текстов «смрити» (санскр. «запомненное»), трактаты по традиционному праву, где даны «наставления в дхарме». Во многих священных текстах этого канона говорится, что порядок сохраняется тогда, когда путь следования дхарме не нарушен. Мир подчиняется мировому закону (дхарме), и человек подчинен ему же. Если человек будет следовать этому закону, то мир будет существовать. Принцип следования дхарме – это соблюдение определенных религиозных, моральных и социальных норм, исполнение универсальных законов, освященных в религиозных текстах. Для каждого человека универсальная дхарма принимает также вид индивидуальных предписаний: для воина – это дхарма воина, для отца – дхарма отца, для женщины же – это стри-дхарма (с санскр. स्त्रीधर्म stri – «женщина», dharma – «закон», «правила»).

2.

Текст «Законы Ману» – это жизненные правила, которые прародитель человечества установил для своих потомков. Они стали основным источником формирования норм традиционного индийского права. Огромное место в тексте «Законов Ману» занимают разъяснения положений дхармы. Сборник «Законов Ману» составлен в промежутке между II в. до н.э. и II в. н.э.1 Вкупе с предписаниями из «Законов Ману» мы проиллюстрируем сюжетные выдержки из древнеиндийского эпоса «Рамаяна» – правила нравственной жизни, которыми должна руководствоваться идеальная жена.

В «Рамаяне» (дословный перевод – «Путь Рамы», литературный перевод – «Сказание о подвигах Рамы») повествуется о подвигах царя Рамы, совершенных ради спасения из плена его жены Ситы. Этот текст отразил парадигму развития всей духовно-нравственной истории Индии. Если в ведийскую эпоху (вторая половина II – середина I тысячелетия до н. э.) в обществе действовал строжайший запрет на слушание священных текстов представителями самого низшего сословия – варны шудр (слуг), то слушать «Рамаяну», причисляемую к канону «смрити», им уже было дозволено. Поэма в художественной форме насаждала моральные идеалы и способствовала таким образом укреплению единства общества. Те нравственные модели, которые являют собой жизни ее главных персонажей, остаются актуальными и по сей день. «Рамаяна» создавалась на протяжении веков из устных сказаний и окончательно сложилась около VII–IV вв. до н. э.

3.

Женщина в древнеиндийском обществе определяется как часть собственности, что подтверждается в «Законах Ману»: «Для обеспечения счастья [новобрачных] при бракосочетании производятся чтение благоприятствующих мантр и жертвоприношение Праджапати; передача (pradana) [дочери отцом] – основание собственности» (ЗМ V.152). Таким образом, бракосочетание – это передача собственности от отца к мужу. С.Д. Эльманович, который, собственно, и является переводчиком сборника Законов Ману на русский язык, использует именно этот термин – основание собственности. В оригинальном тексте используется понятие – svāmya-kāraṇam2: kāraṇa в переводе с санскрита «основание», и с этим термином вопросов не возникает. Svāmya образовано с помощью суффикса -ya-, который формирует прилагательные и существительные со значением абстрактного качества. Есть такое слово svam «имущество, собственность», происходящее от sva «свой», «собственный». И от него независимо друг от друга образованы svāmin «господин = обладающий собственностью» и svāmya с примерно тем же значением «собственность». Значение «собственность» переводится именно в смысле владения имуществом. Так, жена объявляется svāmya-kāraṇam, то есть тем, что имеет отношение к имуществу, которое передается от отца к мужу.Важно отметить, что индуистское общество не рассматривает брак, заключенный по сговору родителей без учета склонностей невесты, как обязательно несчастливый. Супруги, согласно традиции, составляют единое сакральное целое: они вместе совершают домашние ежедневные обряды для поддержания универсальной дхармы. Их гармоничные отношения очень важны, а, согласно учению о четырех жизненных стадиях (варна-ашрама-дхарма) и четырех традиционных ценностях (дхарма, артха, кама и мокша), получение чувственных удовольствий (кама) – это не только священное право каждого человека, но и долг. То есть в семье женщина имеет право на счастье, и поэтому «Законы Ману» предписывают мужу относиться к своей жене почтительно, уважать ее и примерно исполнять свой супружеский долг. Брак считается заключаемым не на одну жизнь супругов, а на многие их жизни. Об этом сказано в следующем предписании: «Муж, совершивший священнодействие, сопровождаемое чтением мантр, всегда – и в [надлежащее] время, и не вовремя – доставляет счастье жене и в этом мире, и в будущем» (ЗМ V.153).В «Рамаяне» мы находим еще больше подробностей о стри-дхарме. В самих первых книгах эпоса рассказывается о детстве Ситы и Рамы, история их женитьбы и описывается их непродолжительная супружеская жизнь во дворце. Сита и Рама с детства обнаруживают качества, соответствующие нравственному идеалу. Главные герои во всем следуют своей дхарме как в отношении законов дхармы при замужестве, так и в отношении почтительного уважения друг к другу в дальнейшей супружеской жизни.Никаких самостоятельных решений Сита не принимает и, кажется, не тяготится этим. С точки зрения современной европейской культуры это может выглядеть унизительно, но не со стороны идеальной женщины традиционного индийского общества, потому что у ее статуса есть две стороны: с одной стороны, следование пути стри-дхарма избавляет женщину от какого-либо притязания на самостоятельную, независимую от мужа жизнь, но с другой стороны, является гарантом сохранения уважения к себе мужа и окружающих, а значит, гарантией сохранения ее жизни. Так, предписание гласит: «Женщина занимает подчиненное положение в семье: Отец [ее] в детстве, муж охраняет в молодости, сыновья охраняют в старости; женщина никогда не пригодна для самостоятельности» (ЗМ V.148). Но «охрана» женщины мужчинами не исключает из ее жизни обязанностей, испытаний и тягот со стороны тех же самых охранителей-мужчин. Когда Рама был изгнан из дворца на четырнадцать лет, Сита, следуя дхарме благодетельной жены, отправилась за ним без малейших колебаний. Стри-дхарма не оставляет ей выбора: отданная отцом замуж, она во всем должна поддерживать и сопровождать своего мужа: «Пусть она [женщина] никогда не желает разлуки с <…> мужем <…> оставляя его, женщина делает заслуживающими презрения обе семьи [свою и мужа]» (ЗМ V.149). И даже если муж распутен и недобродетелен, жена все равно должна его почитать и любить: «Муж, даже чуждый добродетели, распутный или лишенный добрых качеств, добродетельной женой должен быть почитаем как бог» (ЗМ V. 154). Что означает для женщины отождествление ее мужа с богом? В «Законах Ману» используется выражение देववत् (devavat), образованное от слова deva – бог – и суффикса vat, обозначающего подобие. Индийские боги (deva) не тождественны единому и всемогущему Богу авараамических религий. Этим термином обозначаются все боги индуизма, то есть муж для жены причисляется к богам (таким как Шива, Брахма, Вишну) и является абсолютным авторитетом.Для идеальной индийской жены измена законному мужу сродни смерти. Ведь стри-дхарма утверждает, что женщина должна иметь, любить и почитать всю жизнь только одного мужа: «Ей полагается до смерти быть терпеливой, чистой, целомудренной, желающей [исполнить] ту высочайшую дхарму, которая [предписана] для жен, имевших только одного мужа» (ЗМ V.158). В традиционном обществе женщине были запрещены повторные браки. В «Законах Ману» говорится, что у жены должен быть только один муж, и, если муж умирает, жена до смерти должна оставаться вдовой. Если же она выходит замуж повторно, то этот брак считается недействительным, противоречащим законам женской дхармы. Далее в Законах Ману сказано: «Но жена, которая из желания [иметь] потомство, нарушает [обет верности умершему] мужу, встречает презрение в этом мире и лишается местопребывания мужа [на небе]» (ЗМ V.161). В этом предписании заметна еще одна важная норма индуистской традиции: жена не совершает самостоятельно никаких обрядов, жертвоприношений. А это значит, что она не может приобрести свою собственную религиозную заслугу отдельно от мужа, заслужить себе отдельное освобождение. Ее добродетель определяется в той мере, в какой она повинуется своему мужу. «Для жен не существует отдельного жертвоприношения, обета, поста; в какой мере она повинуется мужу, в такой же она прославляется на небе» (ЗМ V.155). Таким образом, жена неразрывно связана со своим супругом священными узами и религиозным долгом, который они выполняют как пара, а не по-отдельности. Очевидно, с таким пониманием стри-дхармы связана мифологема о том, что браки между супругами заключаются не на одно рождение, а на множество рождений, и что это браки не между телами, а между душами, которые изначально связываются между собой. О детях в другом браке говорится: «Потомство, рожденное от другого [т. е. не предназначенного для жены судьбой. – С. М.], – даже в другом браке, – в этом мире не признается…» (ЗМ V.162).

4.

Таким образом, «эпической жене следует, властвуя над своими чувствами, смиренно чтить мужа, словно бога, – такова “суровейшая дхарма женщины”»3. Всю свою жизнь главная героиня эпоса «Рамаяна» Сита следовала своей стри-дхарме, дхарме любящей своего мужа жены. Проходя множество испытаний, изгнаний из дворца ее собственным мужем, Сита все дальше продолжала любить супруга и смогла, наконец, обрести покой и воссоединиться на небе со своим любимым. Но имела ли она свободу выбора? Индийская традиция совсем иначе понимает смысл жизни женщины, нежели европейский мир. Она просто не ставит границы между «жизнью для себя» и «жизнью для семьи». Справедливо будет заметить, что и жизнь мужчины тоже подчиняется дхарме, и что его личная дхарма детерминирована.Так что же значит быть женщиной согласно древним индийским религиозным текстам? Следование стри-дхарме и есть для женщины способ бытия, который делает ее женщиной, это правильная жизнь в индуистской традиции – ведь так заведено богами и написано в авторитетных религиозных текстах. Женщина не задается вопросом: «Почему?» Она следует своему пути и делает то, что должно делать. Муж признаётся абсолютным авторитетом для жены. Все занятия женщины в этом мире сводятся к почитанию мужа, выполнению вместе с ним каждодневных обрядов почитания богов и предков, воспитанию детей, хозяйственной деятельности. И если жена ведёт правильный образ жизни, она обретает внутреннюю красоту, становится добродетельной. Ее душа достигает освобождения (мокши) от земных страданий, причем вместе с душой мужа, предназначенного ей судьбой, поскольку души их связаны навечно. Западная культура утверждает: если у человека нет свободы выбора, о морали говорить невозможно, у ограниченного в свободе человека нет нравственности. В индуистской традиции совсем иначе: мораль здесь в полной мере проявляется как раз в ограниченности свободы. В традиционной индийской морали нравственный идеал наделяется не свободой выбора, но твердостью в следовании долгу, способностью полюбить то, что дóлжно.

Библиография

Manusmriti in Sanskrit with English Translation.URL: https://archive.org/stream/ManuSmriti_201601/ManuSmriti#page/n12/mode/2upЗаконы Ману. М.: Изд-во «ЭКСМО-пресс», 2002.Невелева С.Л. Героические жены в древнеиндийском эпосе // Индийская жена: исследования, эссе. М.: Издат. фирма «Восточная литература» РАН, 1996. С. 29–36.Рамаяна. Лит. изложение В.Г. Эрмана и Э.Н. Темкина. М.: Наука, 1965.Сыркин А.Я. Дидактика классического индуизма // Древо индуизма. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999. С. 96–127.

Сноски

1 Сыркин А.Я. Дидактика классического индуизма // Древо индуизма. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999. С. 102.

2 Manusmriti in Sanskrit with English Translation.URL: https://archive.org/stream/ManuSmriti_201601/ManuSmriti#page/n12/mode/2up

3 Невелева С.Л. Героические жены в древнеиндийском эпосе // Индийская жена: исследования, эссе. М.: Издат. Фирма «Восточная литература» РАН, 1996. С. 34.

#6

Просмотров: 52
  • Vkontakte Social Icon
  • Черно-белая иконка Facebook