Концепция обозначающего и отсылочного употребления определенных дескрипций Кейта Доннелана


Кейт Доннелан – аналитический философ из Соединенных Штатов Америки, который большую часть своей жизни занимался вопросами, связанными с именами собственными и с определенными дескрипциями.

Тезис, который Кейт Доннелан выдвигает на основе изученных теорий Бертрана Рассела и Питера Фредерика Стросона, заключается в том, что определенная дескрипция имеет две возможных функции. С одной стороны, она отсылает к тому, что хотел сказать говорящий, но также имеет иное выражение. То есть определенная дескрипция в одинаковых предложениях может функционировать по-разному, в зависимости от обстоятельств употребления. Отказ учитывать эту двойственность, справедливо замечает философ, затемняет подлинное значение употребления определенной дескрипции.

Позиция Б. Рассела и П. Стросона

Рассмотрим позицию Бертрана Рассела. В его теории определенная дескрипция может означать объект. Если «А» – обозначающая фраза/ определенная дескрипция, то может существовать «Х» – единичный объект. Тогда получается, что для этого единичного объекта выражение «Х есть А» будет являться истиной, а значит, объект «Х» есть обозначение фразы «А». Таким образом, у Рассела обозначен один тип связи между объектом и употреблением определенной дескрипции, одна функция дескрипции – функция обозначения, «denoting use».

Но как стоит рассматривать те определенный дескрипции, которые не обозначают объект напрямую, а лишь ссылаются на него? Кейт Доннелан, критикуя теорию дескрипций Рассела за неполноту, выделяет еще одну функцию определенной дескрипции – «referential use», которая позволяет указывать на объект посредством ссылки на него.

Рассмотрим теорию Питера Фредерика Стросона. В отличие от Рассела, он выделил вторую функцию, но не увидел, что определенные дескрипции могут и не использоваться в качестве отсылки к чему-либо в одном и то же предложении. Критика Доннелана заключается в том, что для Стросона «ссылочное употребление» является лишь функцией такого типа предложений, в которых это употребление имеет место. Однако Доннелан настаивал на том, что есть два возможных варианта употребления определенной дескрипции в одном предложении. Согласно Стросону, выражение вида «Республиканский кандидат в президенты в 1968 году будет консерватором» (где «Республиканский кандидат в президенты в 1968 году» – субъект, а «будет консерватором» – предикат) – это пример «ссылочного употребления», так как выражение «Республиканский кандидат в президенты в 1968 году», будучи определенной дескрипцией, так же является субъектом в субъектно-предикатном предложении. Но безотносительно конкретного случая, по мнению Доннелана, нельзя утверждать, что эта определенная дескрипция есть субъект и пример «referential use».

Убежденность Стросона в этом тезисе исходит из выдвинутого им и Расселом предположения относительно функционирования определенной дескрипции: мы можем понять, как функционирует определенная дескрипция независимо от повода/обстоятельств, в связи с которыми она используется.

«Упоминание» или «отсылка» – это не то, что делает выражение, а то, что может использоваться в качестве «выражения, чтобы сделать». Следовательно, это означает отрицание радикальной точки зрения, согласно которой подлинное отсылающее выражение имеет референта и имеет также функцию отсылки независимо от контекста использования выражения. Отрицание этой точки зрения не приводит к тому, что определенная дескрипция не может быть определена как «отсылающее выражение» в предложении, если это предложение не используется.

Так как мы можем говорить о функции объекта, который не являет себя в момент демонстрирования своих функций, то мнение Стросона, по идее, позволяет нам говорить об отсылающей функции определенной дескрипции в предложении, даже если эта функция в настоящий момент не проявляется. Однако Доннелан называет эту логическую цепочку ошибочной.

Кейт Доннелан: способы использования дескрипций

Философ выделяет два способа использования дескрипций – attributive/denoting и referential:

1. Определенная дескрипция используется атрибутивно в утверждениях, в которых о чем-то/о ком-то говорится/высказывается. [Выражение: «Убийца А. ненормальный». Определенная дескрипция используется в связи с обстоятельствами убийства, а не имеет в виду конкретного человека]. 2. Определенная дескрипция используется в качестве ссылки на утверждение; аудитория при этом сама выбирает, о ком/о чем говорит человек, сама высказывается о предмете речи. [Выражение: «Убийца А. ненормальный». Использование определенной дескрипции основывается на поведении человека В, которого подозревают в убийстве А; аудитория сама делает тот же вывод, что и говорящий, узнав поведение В].

Ошибка Рассела и Стросона. Критика ошибки Доннеланом

Бертран Рассел учитывает attributive/denoting use, пропуская referential. Что касается Стросона, то он выделяет два способа использования дескрипций, но упускает из вида, что ссылочное использование определенной дескрипции происходит успешно, даже если нет объекта, подходящего под описание (т.е., Стросон учитывает referential use правильно лишь частично).

По мнению Рассела и Стросона, если нет объекта, который бы подходил под дескрипцию, то ее истинностное значение ставится под сомнением (если нет «А», выражение «А есть В» для Рассела будет ложью, для Стросона – не истиной, не ложью). Но, говорит Доннелан, можно, используя referential use, сказать, что «А есть В» – истина, даже если «А» нет.

Таким образом, ключевой идеей Кейта Доннелана становится мысль о том, что человек может быть успешен в отсылке к чему-то, когда использует дескрипцию, которая не корректно описывает ту вещь, на которую ссылается этот человек.

Функции определенной дескрипции и основание для их различия

Доннелан, характеризуя две функции определенной дескрипции, частично соглашается и с Расселом, и со Стросоном. Он говорит о том, что denoting/attributive use (обозначение) – это определенная дескрипция, и она обозначает объект, если он однозначно подходит под описание (определение Рассела). При таком использовании обозначается выражение. Referential use (отсылка) – это связь между говорящим и вещью, которую он имеет в виду (точка зрения Стросона). Но каким является это различие для американского философа – семантическим или прагматическим? Если различие семантическое, то необходимо выделять два разных значения предложений с дескрипциями. Если прагматическое, то существует два варианта использования дескрипций, в которых может быть использовано одно предложение с одним значением.

Вообще, говорит Доннелан, вопрос различия этих использований зависит от намерения говорящего, а не от однозначности значений слов, а значит, это прагматическая двусмысленность. Попытаемся трактовать различие, выделенное Доннеланом, с помощью теории Рассела.

Доннелан ссылается на Яакко Хинтикку, который писал, что Расселу не хватило ясной реализации идеи о том, что различие действует только в ситуациях, которые регулируются пропозициональными установками или иными условиями модальности. То есть, выражение «Убийца А. Ненормальный» – однозначное предложение, но, если появляются психологические установки или отношение к содержанию высказывания, то появляется и двусмысленность: «D. уверждает, что убийца А. ненормальный» (далее – предложение 1).

Чтобы выделить «атрибутивное» использование дескрипции «убийца А.», нужно задать узкие рамки в предложении 1: во – первых, надо рассмотреть дескрипцию «убийца А.» как имеющую второй, равнозначный первому, смысл; во – вторых, рассмотрение следует производить в контексте; в – третьих, исходя из двух посылок – «D. утверждает, что «ненормальный» и «убийца А.» – это один и тот же человек», следует, что «убийца А.» имеет второй смысл – «ненормальный». Таким образом, «ненормальный» - это «атрибут» дескрипции «убийца А.».

Чтобы выделить «отсылочное» использование дескрипции «убийца А.», нужно задать широкие рамки в предложении 1:

1) Надо рассмотреть дескрипцию «убийца А.» как имеющую первичный смысл; 2) Рассмотрение должно быть безотносительно психологического контекста и пропозиционального оператора отношения «D. утверждает»; 3) «С уважением к убийце А. – D утверждает, что «убийца А.» ненормальный», то есть, есть только один человек, который убил А, и он, по мнению D, ненормальный.

Принятие этого пути означает, что говорящий вынужден согласиться с D. относительно убийцы А. Но ведь говорящий может и не верить в то, что есть уникальный убийца А., а получается, что он делает прямую отсылку к В (даже если не заявляет напрямую, что «убийца А. есть В.»). Значит, мы должны гарантировать эту определенную отсылку без представления говорящего как человека, который разделяет отсылку D. к В. как к убийце А.

Есть и другой способ выделения «отсылочного» использования дескрипции «убийца А.»: 1) Говорящий делает отсылку к В., но нужно, чтобы этот говорящий воспринимался только как транслятор мысли D. относительно личности убийцы В. 2) «С уважением к человеку, которого D. имеет в виду, говоря об «убийце А.», D. утверждает, что он ненормальный».

Это использование дескрипции гарантирует отсылку к определенному объекту без соединения точек зрения говорящего и D., но оно не объясняется чисто синтаксически. Как осуществляется переход от «убийца А.» к «человек, которого D. подразумевает под убийцей А.»? Обычно, если дескрипция употребляется как упоминание (referential use), то говорящий отсылает к объекту, который, как он верит, единственно подходит под описание дескрипции («Убийца А. есть В.» отсылается к «Я говорю, что человек, который, как я думаю, является убийцей А., это В.»).

Но в повседневной жизни «Убийца А. есть В.» и «Человек, который, как я думаю, является убийцей А., это В.» – одно и то же (пример с убийством может показаться не таким очевидным, как следующий: «Моя мама красивая» и «Мама, которая, как я думаю, является моей, красивая»). Поэтому отсылочное употребление в его второй трактовке используется довольно редко и не может объясняться исключительно синтаксически – может быть, есть все же и семантический аспект.

Библиография

Donnellan K.S. Reference and Definite Descriptions // The Philosophical Review. Vol. 75. 1966. No. 3. Donnellan K.S. Speaker Reference, Descriptions, and Anaphora // Syntax and Semantics: Vol. 9. Pragmatics. NY: Academic Press, 1978.

#Доннелан #3

Избранные публикации
Облако тегов
Тегов пока нет.